Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンのページではBと書いてありますがこれとは別の商品が届くという事ですか? Aというセラーに商品のメーカーを問い合わせたらページとは違う商品を販売し...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん kanako0128 さん [削除済みユーザ] さん mamtam さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

scoopstarによる依頼 2015/05/26 22:37:55 閲覧 941回
残り時間: 終了

アマゾンのページではBと書いてありますがこれとは別の商品が届くという事ですか?

Aというセラーに商品のメーカーを問い合わせたらページとは違う商品を販売していると言われました
アマゾンではそんな事が許されるのですか?


確認した所この商品は在庫切れだったので現在急ぎで取り寄せの手配をしてます
商品の確保が出来た場合数日で発送します
もし商品確保が出来ない場合は連絡の上全額返金しますのでご了承下さい
また分かり次第すぐに連絡しますので数日お待ち下さい


On Amazon page, it is stated as B. Does it mean that an another item will arrive apart from this one?

When I made an inquiry to an seller called A about the manufacturer of the item, he told me that he was selling an another item from that on the page.
Does Amazon allow this?

When we checked, this item was out of stock. So we are arranging to get the item as soon as possible. We will ship it out within a few days once the item is arrived.
Please note that in case we can not get the item, we will notify it to you and issue a full refund.
Please wait for several days, as we will notify you once we know about it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。