[日本語から英語への翻訳依頼] お尋ねしたいことがあります。 今秋にウィーンで私のコンサートが行われます。 ある末期癌の方が日本から来てくださる予定で、その日までは生きていたいと言ってい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん silver_bike さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

yuko3による依頼 2015/05/24 22:30:49 閲覧 1820回
残り時間: 終了

お尋ねしたいことがあります。
今秋にウィーンで私のコンサートが行われます。
ある末期癌の方が日本から来てくださる予定で、その日までは生きていたいと言っています。
私は以前から話に聞いていたガスタイナーハイルシュトレンに、その方を連れて行ってあげたいと思っています。
どのように申し込みをすれば良いかご存じでしたら、教えていただけますか。
日本から直接申し込みができるのであれば、そういたします。


iPhoneから送信

I have something I want to ask.
I have a concert in Vienna this autumn.
There is a person with terminal cancer who is coming from Japan. I hope that he/she lives until then.
I remember hearing him/her talk about Gasteiner Heilstollen, and would like to introduce them.
Do you have any ideas about how I could to ask him to join us? If so, please let me know.
If I can write to him directly from Japan, I will.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。