Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 吊り具挿入 コイル材の取り付け 吊り具をスプールの上部の穴に挿入する。 コイル材を吊り上げる。 コイル材をコイル材スタンドまで移動する。 ス...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん greene さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

akaakaaによる依頼 2015/05/21 15:21:33 閲覧 2766回
残り時間: 終了

吊り具挿入

コイル材の取り付け
吊り具をスプールの上部の穴に挿入する。
コイル材を吊り上げる。
コイル材をコイル材スタンドまで移動する。
スプール中央の穴をコイル材スタンド軸に合わせ、コイル材をセットする。
スプール固定金具を取り付ける。
ストッパーを取り付ける。
ストッパーのボルトを締め付ける。
吊り具をスプールから抜く。

ホイストクレーンの格納
所定の場所に移動する。
吊り具をフックへ戻す。

周囲に人がいないことを確認してから作業すること。
ストッパーは固定金具を外す直前まで取り付けたままにすること

Insert a hoisting accessory

Install a coil stock
Insert a hoisting accessory into a hole of upper part of a spool.
Pull up a coil stock.
Move a coil stock to a coil stock stand.
Set a coil stock by adjusting a hole of a center spool to a stand axis of a coil stock.
Install a fixing fitting of a spool.
Insert a stopper.
Tighten a bolt of a stopper.
Pull out a hoisting accessory from a spool.

Housing a hoist crane
Move to a specified place.
Return a hoisting accessory to a hook.

Work this after making sure that there is no one around.
Leave a stopper instal until just before a fixing fitting is removed.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。