Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 5/23(土) 大阪「music」リリースイベント詳細発表! ※握手会は施設や天候の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了とさせて頂く場合が...
翻訳依頼文
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
ご不明な点がある場合は事前にお問合せ下さい。
イベント当日のお問合せにはご対応できない場合がございますのでご了承下さい。
※施設内ではスタッフの案内にしたがい、観覧いただくようお願いいたします。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。
ご不明な点がある場合は事前にお問合せ下さい。
イベント当日のお問合せにはご対応できない場合がございますのでご了承下さい。
※施設内ではスタッフの案内にしたがい、観覧いただくようお願いいたします。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。
3_yumie7
さんによる翻訳
*Please do not make inquiries to the venue. It may cause the suspension of the event.
If you have any questions, please contact us in advance.
Please note that we may not be able to respond the inquiries on the day of the event.
*Please attend the event in the facility by following the guidance of the staff.
*We may suspend the event or refuse your participation to the event in case you do not comply with the rule above mentioned.
If you have any questions, please contact us in advance.
Please note that we may not be able to respond the inquiries on the day of the event.
*Please attend the event in the facility by following the guidance of the staff.
*We may suspend the event or refuse your participation to the event in case you do not comply with the rule above mentioned.