Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 組織・チームが高い目標を達成することができるようサポートし、必要に応じて外部リソーセスも獲得している 目標や事業戦略に対応できるよう、組織・チーム...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mini373 さん tatsuoishimura さん siennajo さん mdtrnsltn さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 13分 です。

sabaiba-による依頼 2015/05/19 14:26:57 閲覧 3264回
残り時間: 終了

組織・チームが高い目標を達成することができるようサポートし、必要に応じて外部リソーセスも獲得している

目標や事業戦略に対応できるよう、組織・チームの体制や仕事の方法を改善している

メンバーの成長を促すために、成長につながる業務やフィードバック、実践的なサポートを与えている

診断項目

自己革新宣言

自分のアピール点
自慢できることろ

今後の自己改革
更によくしたいところ

行動のレベルとレベル定義の相関イメージ

グローバル発揮能力モデル自己診断

エアコン機能品
低圧ホース
高温高圧液冷媒
高温高圧ガス

Support organization/team to be able to achieve high goal and obtain external resources when needed

Improve structure and method of work of organization/team in order to accommodate goals and business strategies

In order to encourage members' progress, give tasks, feedback, and practical support that could be linked to their progress

Component of an examination

Proclamation of self innovation

Points one can appeal
Points one can be proud

Self innovation in the future
Points one want to improve

Mutual image between level of action and definition of levels

Self examination of model of global exertion ability

Function items of air-con
Low-pressure hose
High temperature and pressure liquid refrigerant
High temperature and pressure gas

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。