Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 次長格・課長格のレベル3 難易度の高い目標を設定し、障害があってもその水準を下げず、継続して取組んでいる 社内外の顧客の期待水準を満たすため、組織...

翻訳依頼文
次長格・課長格のレベル3
難易度の高い目標を設定し、障害があってもその水準を下げず、継続して取組んでいる

社内外の顧客の期待水準を満たすため、組織としての責任感を持ち、必要に応じ特別な対応を取っている

周囲に対して、自身及び組織の価値観や信念を伝えると共に、自らその手本となって行動している

短期的かつ集中的な調査を行っている。また、相手の感情・意図を掘り下げ、真意を見極めている

会社の戦略の全体像を理解した上で、責任領域において、実現可能な対応策を理論的に構築し計画化している

mdtrnsltn さんによる翻訳
Deputy General Manager/Department Chief equivalent, Level 3
Set a higher goal and continue to tackle the goal without lowering it, despite obstacles.

In order to fulfill expectation standards for the clients within and outside of the company, act responsibly as part of the organization and take appropriate actions as needs arise.

Convey the organization's and their own values and beliefs as much as acting as examples to those around them.

Conduct short term and focused surveys. In addition, see the true intentions of people that they deal with by looking beyond the surface of their emotions and intentions.

Know the company's strategy in its entirety, and build and plan realistic action plans theoretically within their area of responsibilities.



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)