Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 忙しくて出席できなくて申し訳ない 僕らが初めて出会ったのは オーディションだったね 女性限定なのに メンバーになりたいって 岡部くんはチャイナドレス 着...

翻訳依頼文
忙しくて出席できなくて申し訳ない

僕らが初めて出会ったのは
オーディションだったね
女性限定なのに
メンバーになりたいって
岡部くんはチャイナドレス
着てきたんだよね

気にいったよ、落としたけど。

それ以来仲良くなって、
ある日スキさんを紹介してくれて
なんてかわいいんだと思ってね

そこでスキさんセンターでHKG(香港)48
を作ろうと何度も説得してきたが
岡部くんはずっと自分がセンターだと譲らなかった

そこで思い切って
岡部くんのユニット
をプロデュースしたいと思う
まずは僕がスカウトした
4人ぜひ見て欲しい
fawntseng さんによる翻訳
因忙碌無法出席,非常抱歉。

記得我們初次相遇是在試鏡會上
雖然規定只限女生
但岡部君說想當成員
而穿著旗袍來參賽

雖然落選了 但我很欣賞。

從那之後我們交情變好
有一天介紹了Ski 給我
我覺得實在很可愛耶

而Ski好幾次來說服要以製作HKG(香港)48為中心
岡部君一直認為自己就是中心不肯讓步

因此下了決心
想將岡部君的作品製作出版
首先我發掘他的才能
請4位一定要看看
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
fawntseng fawntseng
Starter
*東京都国分寺市東京経済大学/コミュニケーション学研究科博士課程(2011年修了)
Doctor course of Communication, in...
相談する