Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] いつだって一人じゃない あなたがいたから今の私がいる 倖田來未、コレクション・アルバム「WINTER of LOVE」1月20日発売決定! 倖田來未が彩...

翻訳依頼文
いつだって一人じゃない あなたがいたから今の私がいる 倖田來未、コレクション・アルバム「WINTER of LOVE」1月20日発売決定!

倖田來未が彩る冬のバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」発売が決定しました!

そこから始まった今回のプロジェクトでは、敢えてスマートフォンの縦長のサイズにこだわり、倖田來未が様々な場面からスマフォをかざし歌い続ける印象的な映像に仕上がっています。現代のコミュニケーションツールに必須となっている“スマートフォン”を活用し、目には見えない人と人とのつながりを巧みに表現した「On And On」の公開もお楽しみに!

[商品概要]
KODA KUMI WINTER COLLECTION ALBUM
「WINTER of LOVE」
2016年1月20日発売
hieru69 さんによる翻訳
不管怎麼樣都不會是一個人 因為你才會有今天的我 KUMI KODA的精選輯「WINTER of LOVE」將於1月20日發售!

KUMI KODA的多彩冬日遊行精選專輯「WINTER of LOVE」確定要發售了!
而這次開始的企劃,挑戰使用智慧型手機,不論手機的畫面長度,以KUMI KODA在各種場合唱歌的手機畫面收集而成。將現代人最常使用的溝通工具"智慧型手機"完全活用。在「On And On」中,即使面對看不見的人,也能享受巧妙繫合在一起的心情!

[商品概要]
KODA KUMI WINTER COLLECTION ALBUM
「WINTER of LOVE」
2016年1月20日發售
baloon
baloonさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1983文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
17,847円
翻訳時間
43分
フリーランサー
hieru69 hieru69
Senior
我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣的遊戲產業工作,從中學習到了相關的遊戲、行銷等產業知識。我目前從事個人翻譯外包工...
フリーランサー
baloon baloon
Senior
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する