Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日ご案内を差し上げたメールはご確認いただけましたでしょうか? お返事がありませんでしたので、このまま注文を継続させていただきたいと思います。 Ama...
翻訳依頼文
先日ご案内を差し上げたメールはご確認いただけましたでしょうか?
お返事がありませんでしたので、このまま注文を継続させていただきたいと思います。
Amazonの発送期限がありますので、
一度注文のステータスを発送済みとさせていただきます。
発送後にトレッキングナンバーをご連絡いたしますので、
何卒よろしくお願いいたします。
お返事がありませんでしたので、このまま注文を継続させていただきたいと思います。
Amazonの発送期限がありますので、
一度注文のステータスを発送済みとさせていただきます。
発送後にトレッキングナンバーをご連絡いたしますので、
何卒よろしくお願いいたします。
jesse-oka
さんによる翻訳
Have you checked information in the email I sent earlier?
Since I have got no reply so I'd like to continue your order.
Since Amazon has shipping period, please let me make its status as "shipped" once for now.
After shipping, I'll let you know its tracking number.
Best regards.
Since I have got no reply so I'd like to continue your order.
Since Amazon has shipping period, please let me make its status as "shipped" once for now.
After shipping, I'll let you know its tracking number.
Best regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。