Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 生産実績表 工数管理表 残業記録表 担当者に「ナンノ・ナニ」に注意しなければならないか、具体的に指示を出す。 「気をつけて!」だけでは、作業者...

翻訳依頼文
生産実績表
工数管理表
残業記録表

担当者に「ナンノ・ナニ」に注意しなければならないか、具体的に指示を出す。
「気をつけて!」だけでは、作業者は判らない。

本日の生産計画
残業予定

都度
休出予定
新製品情報

残業は人それぞれ希望があり、普段から皆の意見を聞き込んでおく。
特に希望が無ければ、個人差が出ないように気配りすること。
今日も一日元気で頑張ろう!

品質情報の展開 
安全情報の横展開

安全の横展開は、自職場の問題に置き換えて話すと作業者は理解しやすい。もちろん過去の体験等を織り交ぜると更に良い。
yoppo1026 さんによる翻訳
Production performance sheet
Man-hour management sheet
Overtime record sheet

Provide the person in charge with the direction specifically to take care of "what of what".
If you say just "Be careful!", the workers will not know what to do.

Today's production plan
Overtime schedule

Each time
Weekend work schedule
Information on new products

Each worker wants to overwork as he/she likes. Therefore ask them about their opinions on a routine basis.
If they do not have special demand, then make an arrangement so that there will be no individual difference.
Let's work in good spirits today!

Development of quality information
Cross development of safety information

Regarding cross development of safety, workers will understand if you tell replacing the issues with the ones in their own workplace. Of course it will be even better if you talk about your past experiences.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
28分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する