Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・カテゴリー名を編集するには編集モードに切り替えてから編集したいカテゴリーのセルをタップします。重複するカテゴリー名は付けられません。 ・ローカル通知の...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん nakazima さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字

tictak88による依頼 2011/07/23 03:13:38 閲覧 1326回
残り時間: 終了

・カテゴリー名を編集するには編集モードに切り替えてから編集したいカテゴリーのセルをタップします。重複するカテゴリー名は付けられません。
・ローカル通知の登録をすることができます。
・設定の”初日を1日目とする”がオフの時のみ使用できます。初日カウントボタンをタップすると、現在編集しているセルだけ初日を1日目とカウントします。設定した場合、目標日ラベルの後ろに”+1”と表示され設定状態が分かるようになっております。
・目標日が過去の日付の場合セルの背景の色を暗くします。

- To edit a category name, go to edit mode and tap on a category cell you wish to edit. A duplicate category name cannot be used.
- You can register a local notification.
- This feature can be used only when "count 1st day as 1 day" has been configured. When you tap on a 1st day count button, 1st day is counted as 1 day only in the cell you are working on. When it is configured so, there will be an indication of "+1" after a target date label. This highlightens your current configuration status.
- When the target date is the past date, the cell will be dimmed.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。