[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの郵便局に補償請求をしましたが、補償請求は受取人がする必要があるので、発送元である私からはできないと言われました。そのため、あなたの方からそちらの郵...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん ideabank さん chiakipenguin さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 59分 です。

honualoha79による依頼 2011/07/22 14:37:58 閲覧 3257回
残り時間: 終了

こちらの郵便局に補償請求をしましたが、補償請求は受取人がする必要があるので、発送元である私からはできないと言われました。そのため、あなたの方からそちらの郵便局に補償請求をしてください。そして保険金を受け取ったら、私に返金をしてください。

I asked about a compensation claim to this post office, but they said the recipient had to ask it and I couldn't do it as a sender. So please ask it to the post office at your side. And after you receive the insurance, please refund it to me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。