Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 5/6(水) フジテレビ「水曜歌謡祭」生出演! フジテレビ「水曜歌謡祭」生出演! 日時:5/6(水)19:00~ http://www.fuji...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん siennajo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/11 11:37:43 閲覧 1594回
残り時間: 終了

5/6(水) フジテレビ「水曜歌謡祭」生出演!

フジテレビ「水曜歌謡祭」生出演!

日時:5/6(水)19:00~

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/05/11 11:40:20に投稿されました
5/6 (수) 후지TV "수요가요제(水曜歌謡祭)" 생방송 출연!

후지TV "수요가요제(水曜歌謡祭)" 생방송 출연!

일시 : 5/6 (수) 19:00~

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/05/11 11:41:02に投稿されました
5/6 (수) 후지 TV "수요일 가요제" 생방송 출연!

후지 TV "수요일 가요제" 생방송 출연!

일시 : 5/6 (수) 19 : 00 ~

http://www.fujitv.co.jp/kayosai/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。