Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 10周年記念!!初野外ライブ決定!!AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド!! 9/21~9...
翻訳依頼文
10周年記念!!初野外ライブ決定!!AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド!!
9/21~9/23の3日間、富士急ハイランドにて初野外ライブAAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド開催決定!
[公演日程]
・9/21(月・祝)
・9/22(火・祝)
・9/23(水・祝)
※開場・開演時間は決まり次第、掲載致します。
9/21~9/23の3日間、富士急ハイランドにて初野外ライブAAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド開催決定!
[公演日程]
・9/21(月・祝)
・9/22(火・祝)
・9/23(水・祝)
※開場・開演時間は決まり次第、掲載致します。
yoppo1026
さんによる翻訳
10th Anniversary first outdoor live is decided!! AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fuji-Q Highland !!
For three days from Sep 21 to Sep 23, the first outdoor live, AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fuji-Q Highland will be held at Fujikyu Highland!
[Performance dates]
-Sep 21 (Mon)
-Sep 22 (Tue/ holiday)
-Sep 23 (Wed)
*The open/start time will be announces as soon as it is decided.
For three days from Sep 21 to Sep 23, the first outdoor live, AAA 10th Anniversary SPECIAL outdoors LIVE in Fuji-Q Highland will be held at Fujikyu Highland!
[Performance dates]
-Sep 21 (Mon)
-Sep 22 (Tue/ holiday)
-Sep 23 (Wed)
*The open/start time will be announces as soon as it is decided.