Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] DHLに確認した所荷物は受け取っていないと言われた 一体どうなっているのか? 納得の行く答えがなければアリババに報告する いい加減な仕事はしないでもらいた...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん transcontinents さん mimiko0320 さん mdtrnsltn さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

odomo101による依頼 2015/05/07 13:58:11 閲覧 919回
残り時間: 終了

DHLに確認した所荷物は受け取っていないと言われた
一体どうなっているのか?
納得の行く答えがなければアリババに報告する
いい加減な仕事はしないでもらいたい。
あなたのいい加減な対応はもううんざりだ!
あなたのボスにも報告する

As I checked with DHL, I was told that they have not received the parcel.
What's going on?
If I don't get convincing answer, I will report to Alibaba.
Stop acting irresponsible.
I'm sick of your irresponsible actions!
I will report to your boss, too.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。