Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] Amazon.deから返金処理のお知らせです。 Herzberger Modellweltにおけるお客様のご注文(ご注文番号:303-0384647...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は mai_jp さん mars16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 692文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

exezbによる依頼 2015/05/06 19:53:43 閲覧 3309回
残り時間: 終了

Guten Tag,

Amazon.de informiert zu Ihrer Gutschrift.

Wir bestaetigen die heute erfolgte Erstattung von 10.880 JPY fuer Ihre Bestellung 303-0384647-8406705 bei Herzberger Modellwelt.

Die Erstattung bezieht sich auf folgende(n) Artikel :

Artikel : ★
Menge : 1
ASIN : ★
Grund der Erstattung : Rücksendung durch Kunden

Und so setzt sich die Erstattung zusammen:

Artikel Erstattung : 10.880 JPY

Erläuterungen : Aus Kulanzgründen erstatten wir den Kaufpreis anteilig, da der Artikel erst nach 3 Monaten zurückgegeben wurde! Die Rückgabefrist endete am 04.03.2015.

Die Erstattung erfolgt immer auf die bei der Bestellung verwendete Zahlungsart:

* auf Ihre Visa -Kreditkarte mit den Kontoendziffern : 10.880 JPY

Amazon.deから返金処理のお知らせです。

Herzberger Modellweltにおけるお客様のご注文(ご注文番号:303-0384647-8406705)について、本日10,880円の返金が行われたことをお知らせいたします。

返金が行われたのは以下の商品です:

商品:★
数量:1
ASIN:★
返金理由:お客様による返品

商品の返金:10,880円

コメント:商品が3ヶ月経過してから返送されてきたため、サービスとして販売価格分の金額を返金します。返品可能期間は2015年3月4日に終了しています。

返金はご注文の際の支払方法で行われます:

* お客様のクレジットカード番号末尾 のVisaカードに:10,880円

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。