Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは同じ時計を2つ注文しています。 2つで間違いないですか? もし、間違えて2回注文した場合は、24時間以内にご返信ください。 24時間以内にご...
翻訳依頼文
あなたは同じ時計を2つ注文しています。
2つで間違いないですか?
もし、間違えて2回注文した場合は、24時間以内にご返信ください。
24時間以内にご返信がない場合は、時計を2つお送りさせていただきます。
2つで間違いないですか?
もし、間違えて2回注文した場合は、24時間以内にご返信ください。
24時間以内にご返信がない場合は、時計を2つお送りさせていただきます。
awp_p
さんによる翻訳
You have ordered the same watch twice.
Can I take it you are ordering two pieces?
If your second order was a mistake, please reply to this email within 24 hours, otherwise we will be sending you two watches.
Can I take it you are ordering two pieces?
If your second order was a mistake, please reply to this email within 24 hours, otherwise we will be sending you two watches.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
awp_p
Standard