Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
「music -Lyric Video-」が公開! 三浦大知 / mus...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「music -Lyric Video-」が公開! 三浦大知 / music -Lyric Video-
翻訳依頼文
「music -Lyric Video-」が公開!
三浦大知 / music -Lyric Video-
guaiyetta
さんによる翻訳
"music -Lyric Video-"播出!
DAICHI MIURA / music -Lyric Video-
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
52文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
468円
翻訳時間
20分
フリーランサー
guaiyetta
Standard
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
a.試練 b.タスク d.Twitterのアカウント 3.キャンセル 4.設定 8.右上のボタンを押し、Aを作成してください。 9.Aを作成する 10.やること 11.例:ランニング、英語の勉強 12.Aを編集する 13.実行済みのA 14.Cはありません 17.サポート 18.その他 19.プロフィールを編集する; 21.開発者に連絡する 22.Facebookページへ移動する 23Websiteへ移動する 24.Twitterでフォローする 25.Eでアプリを紹介する
日本語 → 中国語(繁体字)
倖田來未 new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全収録内容公開! 【注意事項】 ※特典はそれぞれのオフィシャルショップご予約者先着となりますので、なくなり次第終了となります。 ※倖田組オフィシャルショップでご予約購入のお客様は、上記特典2種の内どちらかお選びいただけます。 ※ファンクラブ限定盤と市販盤の専用のセットカートからご予約購入ください。 ※対象商品:[CD+DVD]RZCD-59645/B、[CD+DVD]RZC1-59647/Bのセット購入となります。
日本語 → 中国語(繁体字)
music 6月17日にNew Single「music」がリリースされました 三浦大知を知っていても知らなくても 普段あんまり音楽を聞かない方にも届くような 音楽の理屈じゃない魅力が沢山詰まった一曲になったかなと思っています 是非色んなシチュエーションで聴いて 楽しんでもらえたら嬉しいですし 一人でも多くの方に聴いて頂けるよう伝えられるように 色んな場所でパフォーマンスしていきます
日本語 → 中国語(繁体字)
CD【Bigeast盤】(Bigeastオフィシャルショップ/mu-moショップ限定商品) "Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから ☆Bigeast Official Shop [PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html [MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
日本語 → 中国語(繁体字)
guaiyettaさんの他の公開翻訳
选择以上套餐,免费赠送1支小瓶啤酒
日本語 → 中国語(簡体字)
8/22發售 NEW ALBUM『DNA』各種特典的款式新鮮出爐!a-nation 2018 supported by dTV & dTV channel 確定追加僅限於會場內購買的特典!
8/22發售 NEW ALBUM『DNA』各種特典的款式新鮮出爐!
同時 a-nation 2018 supported by dTV & dTV channel 確定追加僅限於會場內購買的特典!
日本語 → 中国語(繁体字)
【KUMI KODA official shop】【KUMI KODA global fan club “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroom official shop】special特典
①購買KUMI KODA組、playroom限定商品(RZC1-86632/B~D)的顧客:可疊杯子 2個裝(提供包裝盒)
尺寸:約110×90mm
口徑:約75mm
材料:聚丙烯
②購買CD+DVD、CD+Blu-ray Disc、CD其中之一的顧客:牆身貼紙
尺寸:300mm×300mm
日本語 → 中国語(繁体字)
★【CD shop】特典★
明信片
【KUMI KODA official shop】【KUMI KODA global fan club “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroom official shop】 AND / DNA共同購買顧客的特典
2/28發售專輯「AND」、8/22發售專輯「DNA」2部作品于2018/7/26(週四)中午前購買・預約的顧客可以獲得限定「明信片」作為贈品★
※共同購買特典的贈送時間已結束。
日本語 → 中国語(繁体字)
guaiyettaさんのお仕事募集
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
2,200円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,616人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する