Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」え~キャンペーンについて 「AAA ...

翻訳依頼文
-------------------
【引換ハガキ対応の会場】
2015.05.01 (金) 東京 日本武道館
2015.05.02 (土) 東京 日本武道館
2015.05.05 (火) 福岡 マリンメッセ
2015.05.06 (水) 福岡 マリンメッセ
wolsk さんによる翻訳
[Event Venues for Exchangeable Postal Cards]
05.01.2015 (Fri) Tokyo - Nippon Budokan
05.02.2015 (Sat) Tokyo - Nippon Budokan
05.05.2015 (Tue) Fukuoka - Fukuoka Convention Center
05.06.2015 (Wed) Fukuoka - Fukuoka Convention Center
commanderwhite
commanderwhiteさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,116円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
wolsk wolsk
Starter
フリーランサー
commanderwhite commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.

N1を合格しまし...