Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」え~キャンペーンについて 「AAA ...
翻訳依頼文
-------------------
【引換ハガキ対応の会場】
2015.05.01 (金) 東京 日本武道館
2015.05.02 (土) 東京 日本武道館
2015.05.05 (火) 福岡 マリンメッセ
2015.05.06 (水) 福岡 マリンメッセ
【引換ハガキ対応の会場】
2015.05.01 (金) 東京 日本武道館
2015.05.02 (土) 東京 日本武道館
2015.05.05 (火) 福岡 マリンメッセ
2015.05.06 (水) 福岡 マリンメッセ
wolsk
さんによる翻訳
[Event Venues for Exchangeable Postal Cards]
05.01.2015 (Fri) Tokyo - Nippon Budokan
05.02.2015 (Sat) Tokyo - Nippon Budokan
05.05.2015 (Tue) Fukuoka - Fukuoka Convention Center
05.06.2015 (Wed) Fukuoka - Fukuoka Convention Center
05.01.2015 (Fri) Tokyo - Nippon Budokan
05.02.2015 (Sat) Tokyo - Nippon Budokan
05.05.2015 (Tue) Fukuoka - Fukuoka Convention Center
05.06.2015 (Wed) Fukuoka - Fukuoka Convention Center
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 10,116円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
wolsk
Starter
フリーランサー
commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.
N1を合格しまし...
N1を合格しまし...