Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 4/30(木) 「BEAT PLANET」にて新曲「music」が初オンエア決定! 日時:4/30(木) 11:30-14:00 番組名:J-WAV...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は guaiyetta さん kiki7220 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/30 10:35:30 閲覧 1753回
残り時間: 終了

4/30(木) 「BEAT PLANET」にて新曲「music」が初オンエア決定!


日時:4/30(木) 11:30-14:00

番組名:J-WAVE「BEAT PLANET」

新曲「music」が全国初ラジオオンエア決定!


http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

guaiyetta
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/04/30 11:01:07に投稿されました
4/30(周四) 将在"BEAT PLANET"首次放送新曲"music"!


日期: 4/30(周四) 11:30-14:00

节目名称: J-WAVE "BEAT PLANET"

将会首次在全国广播放送新曲"music"!


http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/04/30 11:12:35に投稿されました
4/30(四) 于「BEAT PLANET」将首次播送新曲「music」!


日期:4/30(四) 11:30-14:00

节目名称:J-WAVE「BEAT PLANET」

新曲「music」将首次进行全国广播播送!


http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。