Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 4/30(木) 「BEAT PLANET」にて新曲「music」が初オンエア決定! 日時:4/30(木) 11:30-14:00 番組名:J-WAV...

この日本語から英語への翻訳依頼は ishiotoko さん tourmaline さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/30 10:34:40 閲覧 817回
残り時間: 終了

4/30(木) 「BEAT PLANET」にて新曲「music」が初オンエア決定!


日時:4/30(木) 11:30-14:00

番組名:J-WAVE「BEAT PLANET」

新曲「music」が全国初ラジオオンエア決定!


http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

ishiotoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/30 10:45:44に投稿されました
The first on-air of the new song "music" will be held in the program of "BEAT PLANET" on April 30th Thursday!

Date: April 30th Thursday 11:30-14:00

The program is: J-WAVE「BEAT PLANET」

The first nationwide on-air of the new song "music" will be held!

http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/30 10:42:37に投稿されました
A new song "music" will be first broadcasted at "BEAT PLANET" on 30th April, Thursday!

Time and date :30th April, Thursday 11:30-14:00

Program name :J-WAVE "BEAT PLANET"

A new song "music" will be radio broadcasted at the first time in the world!

http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。