Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 4/27(月)~ 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』販売決定! 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』限定販売開始! 全国のセブ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/28 15:27:21 閲覧 1308回
残り時間: 終了

4/27(月)~ 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』販売決定!



『AAAデザイン GREEプリペイドカード』限定販売開始!

全国のセブン-イレブンで4/27(月)~販売!
GREEにて配信中のゲーム「Another story of AAA」で使えます!!
数量限定なのでお早めに!

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/28 15:30:22に投稿されました
4/27(一)~ 『AAA設計 GREE預付卡』開賣!



『AAA設計 GREE預付卡』限定開賣!

於全國7-11 4/27(一)起開始販售!
可於GREE提供下載的遊戲「Another story of AAA」中使用!!
數量限定,要買要快!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/28 16:13:30に投稿されました
4/27(一)~ 『AAA設計的 GREE預付卡』決定販賣!


『AAA設計的 GREE預付卡』限定開始販賣!

在全國的7-114/27(一)~販賣!
在GREE所發佈的遊戲中的「Another story of AAA」可以使用!!
由於是數量限定請儘早!

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。