Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 4/27(月)~ 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』販売決定! 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』限定販売開始! 全国のセブ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さん osam_n さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/28 15:25:59 閲覧 722回
残り時間: 終了

4/27(月)~ 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』販売決定!



『AAAデザイン GREEプリペイドカード』限定販売開始!

全国のセブン-イレブンで4/27(月)~販売!
GREEにて配信中のゲーム「Another story of AAA」で使えます!!
数量限定なのでお早めに!

April 27th (Mon)- 『AAA Design GREE prepaid card』 on sale decided!

『AAA Design GREE prepaid card』 limited sale decided!

On sale at Seven-Eleven stores across Japan from April 27th (Mon) !
You can use it for "Another story of AAA", the game delivered by GREE!!
Please get it as early as possible since the number of the cards is limited!

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。