Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] TCEBは4月21日、「ジャパン・ビジネスイベント・ロードショー2015」と題し、MICEキャンペーン“タイランド・コネクト・ザ・ワールド”の概要を発表し...

翻訳依頼文
TCEBは4月21日、「ジャパン・ビジネスイベント・ロードショー2015」と題し、MICEキャンペーン“タイランド・コネクト・ザ・ワールド”の概要を発表した。

“タイランド・コネクト・ザ・ワールド”は、“タイランド・コネクト”を発展させたアウトリーチ戦略のキャンペーン。
「都市の魅力」、「国際的ビジネス機会の提供」、「プロフェッショナルな人材」の3つを軸として展開し、専門知識や経験を持つ地元業者と、国際企業を計画的に引き合わせることにより、MICEの活性化を図る。
3_yumie7 さんによる翻訳
TCEB announced on April 21th the summery of MICE campaigne "Thailand Connect the World" entitled "Japan Business Event Load Show 2015".

"Thailand Connect the World" is one of the outreach strategies developing "Thailand Connect". MICE conducts the event in three segments, "Attraction of urban areas""Providing International business opportunity" "Professional human resource" invigorating the organization by introducing systematically local professional and experienced distributors to international companies.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
26分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する