Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Aさんの幼少期の体験 幼少期のAさんの両親は、些細なことでよく 怒鳴り合い、物を投げるほどの大きな喧嘩が絶えなかった。しかし、その様子をAさんは、悲しい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "宿題" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん shintaro_t さん nahoko_o_attey さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

umigame7による依頼 2015/04/24 11:27:40 閲覧 1884回
残り時間: 終了

Aさんの幼少期の体験

幼少期のAさんの両親は、些細なことでよく 怒鳴り合い、物を投げるほどの大きな喧嘩が絶えなかった。しかし、その様子をAさんは、悲しい気持ちで黙って見ているしかなかった。「自分はお父さんや お母さんのようには絶対なりたくない」と反面教師にして、いつも冷静で穏やかな心でいることを心がけていた。そして得意な勉強に夢中になり、その結果優秀な成績をとった。家庭では両親の喧嘩を止められず悲しい気持ちでいたが、学校生活では周囲から認められ、自信を持つことができた。

A's experience in the childhood

In A's early experiences, the parents would yell at each other often over trivial matters. They fought each other badly and constantly, even throwing things at each other. As for A, all he/she could do was to keep silent and sadly watch it go on. A kept A's mind calm and in peace, remembering A would never want to be like her father and mother, taking them as a negative example. A was already good at studying, but got so focused and achieved excellent results. Though A was sad at home that he/she could not stop the parents fighting, he/she could gain recognition at school and was able to become confident of himself/herself.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。