Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Quality Control」の略で、品質管理と呼ばれています。 技術・技能でたゆまぬ改善。それが競争力の源。 本来は生産現場・工場などで行われて...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 z_elena_1 さん yayu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

asasasaによる依頼 2015/04/23 20:15:25 閲覧 2269回
残り時間: 終了

「Quality Control」の略で、品質管理と呼ばれています。

技術・技能でたゆまぬ改善。それが競争力の源。

本来は生産現場・工場などで行われていましたが、現在では物の流れやサービスなど、無形のものまで行われるようになりました。
ちなみに職場単位で品質管理する集団をQCサークルと言い、その活動をQC活動、全社的に行う場合はTQCと言います。

3H作業とは、
人間が作業を行う際、ミスや失敗を起こしやすい状況を簡潔にまとめた標語。
以下の三種の作業または状況のことを指す。

It's an abbreviation of "Quality Control" and it's called "Quality Control."

It's a steady improvement of techniques and technical skill. It's a source of competitiveness.

It used to be done at the production site and in factories, at present it is performed in the areas of flow of goods and services and towards intangibles.
By the way, groups that perform Quality Control at each workplace are called a "Quality Control circle",
their activity is called QC activity and if this performed on the level of the whole company it is called TQC.

3H operations signify the following:
When people perform some operations, it's a slogan that concisely determines conditions in which errors or failures easily occur.
This word is used to denote the 3 types of operations or situations described below.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。