Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご担当者を間違えてしまい、大変失礼しました。こちらの登録を新しいものに修正をしておきましたので次回以降はこのような間違えはないようにいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん mdtrnsltn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

hsk111による依頼 2015/04/22 13:41:36 閲覧 9163回
残り時間: 終了

ご担当者を間違えてしまい、大変失礼しました。こちらの登録を新しいものに修正をしておきましたので次回以降はこのような間違えはないようにいたします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/22 13:45:41に投稿されました
I am very sorry to mistake the person in charge. I have updated the registration at our side so it won't happen again.
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/22 13:49:18に投稿されました
I apologize for not contacting the correct person in charge. We have updated your registration information so please rest assured that an error such as this will not happen again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。