Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはC.01において、 accreditation informationの報告を求めています。 あなたの回答を確認したところ、Not applica...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 commanderwhite さん a_ayumi さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hsk111による依頼 2015/04/21 21:09:00 閲覧 1012回
残り時間: 終了

私たちはC.01において、 accreditation informationの報告を求めています。
あなたの回答を確認したところ、Not applicableと記載されていました。回答としては不十分です。お手数ですが、下記の表に記載をしていただき送り返していただけませんでしょうか。

commanderwhite
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/21 21:19:16に投稿されました
We are requesting a report on accreditation information regarding C.01.
Just as we checked your answer, it is entered as Not applicable. It is not enough as an answer. Sorry for the inconvenience, but could you please enter the answer into the table below and send it back to us?
a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/21 21:13:57に投稿されました
We are requesting you to tell me the accreditation information on C.01.
When I check your answer, I found "No applicable" written on.
That is not enough. I'm sorry to trouble you, but would you fill in the following chart and send it back to me?
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/21 21:15:08に投稿されました
We are asking for accreditation information report for C.01.
As we checked your answer, it was written as "Not applicable". This is not enough as an answer. Sorry to take your time but please fill in the following chart and return it, thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。