Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Zyngaは昨日、フェイスブックとの合意の条件のいくつかを開示する公開申請をアップデートした。 秘密保持のためにかなりの部分が黒塗りされているが、こ...
翻訳依頼文
This clarification should be of some relief to game developers, who thought Zynga has some unfair advantage.
In addition to ad revenues, Zynga’s 600-page document filed yesterday, disclosed an investment from Google and many other details of its five-year partnership with Facebook.
In addition to ad revenues, Zynga’s 600-page document filed yesterday, disclosed an investment from Google and many other details of its five-year partnership with Facebook.
peacism84
さんによる翻訳
今回の公開は、Zyngaは不公平に優遇されている、と思っていたゲーム開発者にとって、いくらか安心させるもののはずです。
広告収入に加え、
昨日提出されたZyngaの600ページの書類は、Googleからの投資や、Facebookとの5年にわたるパートナーシップについて、他にも多くの情報を開示しています。
広告収入に加え、
昨日提出されたZyngaの600ページの書類は、Googleからの投資や、Facebookとの5年にわたるパートナーシップについて、他にも多くの情報を開示しています。