Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] DAMルームを利用して豪華プレゼントをゲット!「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」4月16日より、いよいよスタート! この度、全国45店舗で展...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は syugaze さん parksa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 501文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/17 13:28:51 閲覧 2348回
残り時間: 終了

DAMルームを利用して豪華プレゼントをゲット!「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」4月16日より、いよいよスタート!

この度、全国45店舗で展開するジャパンカラオケ全店にて「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」がスタートいたします。

DAM룸을 이용해 고급 선물을 받으세요! "저팬 가라오케 ×AAA 콜라보 캠페인" 4월 16일부터 드디어 시작합니다!

이번, 전국 45개 점포를 보유한 저팬 가라오케 전점에서 "저팬 가라오케 ×AAA 콜라보 캠페인"이 시작합니다.

メンバーのサイン入りTシャツがついた「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のペアチケット、ツアーグッズのナイロンボストンバックやマフラータオルなど
スペシャルなプレゼントが合計50名様に当たる、大注目のキャンペーンです。

プレゼント応募期間は、2015年4月16日(木)~5月31日(日)20:00まで。

멤버의 사인 T셔츠와 함께 "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary-Attack All Around-"의 티켓 한쌍, 투어 굿즈인 나일론 보스턴 백과 머플러 수건 등
특별한 선물을 총합 50분에게 드리는 지금 주목해야 할 캠페인입니다.

선물 응모 기간은 2015년 4월 16일(목)~5월 31일(일)20:00까지.

応募をご希望の方は、お近くのジャパンカラオケにご来店いただきDAMルームをご指定ください。DAMルームをご利用の方にもれなく応募用紙を差し上げております。

詳しくはジャパンカラオケ公式サイトをご覧ください。
皆様のご応募をお待ちしております!!

【キャンペーン詳細】
ジャパンカラオケ公式サイト
http://karaoke.j-rentacar.com/index.php

응모를 희망하시는 분은 근처의 저팬 가라오케에 방문하시어 DAM룸을 지정해 주십시오. DAM룸을 이용하는 분에게는 전원 응모 용지를 드리고 있습니다.

자세한 것은 저팬 가라오케의 공식 사이트를 확인하세요.
여러분의 응모를 기다리고 있습니다!!

[캠페인 상세]
저팬 가라오케 공식 사이트
http://karaoke.j-rentacar.com/index.php

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。