Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] DAMルームを利用して豪華プレゼントをゲット!「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」4月16日より、いよいよスタート! この度、全国45店舗で展...
翻訳依頼文
DAMルームを利用して豪華プレゼントをゲット!「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」4月16日より、いよいよスタート!
この度、全国45店舗で展開するジャパンカラオケ全店にて「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」がスタートいたします。
メンバーのサイン入りTシャツがついた「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のペアチケット、ツアーグッズのナイロンボストンバックやマフラータオルなど
スペシャルなプレゼントが合計50名様に当たる、大注目のキャンペーンです。
プレゼント応募期間は、2015年4月16日(木)~5月31日(日)20:00まで。
応募をご希望の方は、お近くのジャパンカラオケにご来店いただきDAMルームをご指定ください。DAMルームをご利用の方にもれなく応募用紙を差し上げております。
詳しくはジャパンカラオケ公式サイトをご覧ください。
皆様のご応募をお待ちしております!!
【キャンペーン詳細】
ジャパンカラオケ公式サイト
http://karaoke.j-rentacar.com/index.php
この度、全国45店舗で展開するジャパンカラオケ全店にて「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」がスタートいたします。
メンバーのサイン入りTシャツがついた「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のペアチケット、ツアーグッズのナイロンボストンバックやマフラータオルなど
スペシャルなプレゼントが合計50名様に当たる、大注目のキャンペーンです。
プレゼント応募期間は、2015年4月16日(木)~5月31日(日)20:00まで。
応募をご希望の方は、お近くのジャパンカラオケにご来店いただきDAMルームをご指定ください。DAMルームをご利用の方にもれなく応募用紙を差し上げております。
詳しくはジャパンカラオケ公式サイトをご覧ください。
皆様のご応募をお待ちしております!!
【キャンペーン詳細】
ジャパンカラオケ公式サイト
http://karaoke.j-rentacar.com/index.php
syugaze
さんによる翻訳
DAM룸을 이용해 고급 선물을 받으세요! "저팬 가라오케 ×AAA 콜라보 캠페인" 4월 16일부터 드디어 시작합니다!
이번, 전국 45개 점포를 보유한 저팬 가라오케 전점에서 "저팬 가라오케 ×AAA 콜라보 캠페인"이 시작합니다.
이번, 전국 45개 점포를 보유한 저팬 가라오케 전점에서 "저팬 가라오케 ×AAA 콜라보 캠페인"이 시작합니다.
멤버의 사인 T셔츠와 함께 "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary-Attack All Around-"의 티켓 한쌍, 투어 굿즈인 나일론 보스턴 백과 머플러 수건 등
특별한 선물을 총합 50분에게 드리는 지금 주목해야 할 캠페인입니다.
선물 응모 기간은 2015년 4월 16일(목)~5월 31일(일)20:00까지.
특별한 선물을 총합 50분에게 드리는 지금 주목해야 할 캠페인입니다.
선물 응모 기간은 2015년 4월 16일(목)~5월 31일(일)20:00까지.
응모를 희망하시는 분은 근처의 저팬 가라오케에 방문하시어 DAM룸을 지정해 주십시오. DAM룸을 이용하는 분에게는 전원 응모 용지를 드리고 있습니다.
자세한 것은 저팬 가라오케의 공식 사이트를 확인하세요.
여러분의 응모를 기다리고 있습니다!!
[캠페인 상세]
저팬 가라오케 공식 사이트
http://karaoke.j-rentacar.com/index.php
자세한 것은 저팬 가라오케의 공식 사이트를 확인하세요.
여러분의 응모를 기다리고 있습니다!!
[캠페인 상세]
저팬 가라오케 공식 사이트
http://karaoke.j-rentacar.com/index.php
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 501文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,509円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
syugaze
Standard