Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「第51回PIショー春2015」が4月8日(水)から10日(金)までの3日間、サンシャインシティコンベンションセンターで開催された。 同展は、豊富な催促...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん noriyotcp さん gabrielkao_123 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

toushisによる依頼 2015/04/14 16:45:27 閲覧 805回
残り時間: 終了

「第51回PIショー春2015」が4月8日(水)から10日(金)までの3日間、サンシャインシティコンベンションセンターで開催された。

同展は、豊富な催促ツールやサービス、印刷技術、ITを活用したセールスプロモーションなど最新の商材が一堂に会する展示会。出展社数は210社。
「ネットに勝つ リアル店舗で売るための戦略~価格競争から顧客中心の店舗運営へ~」がテーマ。

会場では、「PRアワードグランプリ2014」や、「2020年に向けた販促品とインバウンド商品展示コーナー」を展開した。

"51st Pl Show Spring 2015" was held in Sunshine Convention Center for 3 days from April 8th Wednesday to 10th Friday.

In this exhibition, the newest sources for business such as a variety of the tools and services for promotion, printing technology and sales promotion by using IT were exhibited. The total number of the companies exhibited was 210.
The theme of the exhibition was "Strategy for the sales in real stores to defeat the sales on Internet~From price competition to management of the stores by focusing on customers".

In the hall where it was held, there were the places for "PR award grand prix 2014" and "sales promotion items and inbound items for 202."

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。