[英語から日本語への翻訳依頼] 下記に確認した会社(「供給元」)は、供給元が大学とのビジネスを認められた場合は、前11ページに述べたロチェスターの大学の契約条件および保険条件が、大学との...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん sliamatem さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 630文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 10分 です。

kahlua28による依頼 2015/04/09 11:27:38 閲覧 2117回
残り時間: 終了

The Company below identified (“Supplier”) agrees that the University of Rochester’s Terms and Conditions and Insurance Requirements, set out on the preceding 11 pages, apply for all business with the University should Supplier be awarded business with the University. University “Affiliates,” meaning any entity directly or indirectly owned by the University, are entitled to the benefits of any Supplier offering to or agreement with the University and may issue their own purchase orders substantially conforming to the terms above except all references therein shall be to the issuing Affiliate, rather than to the University.

下記に確認した会社(「供給元」)は、供給元が大学とのビジネスを認められた場合は、前11ページに述べたロチェスターの大学の契約条件および保険条件が、大学とのすべてのビジネスに適用されることに同意しています。大学「関係団体」は、大学が直接または間接的に所有するすべての法人を意味し、すべての供給元の大学への提供またはその契約の利益を享受することができ、すべての紹介先を大学ではなく発行元関係団体とすることを除き、おおむね上記条件に適合した自身の注文書を発行することができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。