Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【レギュラーラジオ・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO 東京女子流が参加するJ-GIRL POP WAVEのレギュラーラジオ番組がT...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は urihamnooy さん erekite さん syugaze さん parksa さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 536文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/08 14:44:21 閲覧 2237回
残り時間: 終了

【レギュラーラジオ・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO

東京女子流が参加するJ-GIRL POP WAVEのレギュラーラジオ番組がTOKYO FMにてスタート!
レギュラーDJとして山邊未夢が、Dorothy Little Happyの早坂香美さんと毎週火曜深夜25時半よりお届け!



番組名:J-GIRL POP WAVE RADIO

放送時間:毎週火曜深夜25:30~25:55(水曜1:30~1:55)

[메인 라디오・야마베 미유(山邊未夢)] J-GIRL POP WAVE RADIO

TOKYO GIRLS' STYLE이 참가하는 J-GIRL POP WAVE RADIO의 메인 라디오 프로그램이 TOKYO FM에서 스타트!
메인 DJ로서 야마베 미유가 Dorothy Little Happy의 하야사카 코미(早坂香美)씨와 매주 화요일 심야 25시 반부터 전해드립니다!



프로그램명 : J-GIRL POP WAVE RADIO

방송 시간 : 매주 화요일 심야 25:30~25:55 (수요일 1:30~1:55)

山邊未夢(東京女子流) 早坂香美(Dorothy Little Happy)
四島早紀(GALETTe)白戸佳奈(Dorothy Little Happy)

東京女子流、Dorothy Little Happy、GALETTe、3グループが集結! 東京から世界に向け、この番組から音楽を発信! J-POPシーンにとどまらず、世界の音楽シーンを見据え J-GIRL POP WAVEが新たな音楽シーンを作っていきます!

야마베 미유-山邊未夢 (TOKYO GIRLS' STYLE) 하야사카 코미-早坂香美 (Dorothy Little Happy)
시시마 사키-四島早紀 (GALETTe) 시라토 카나-白戸佳奈 (Dorothy Little Happy)

TOKYO GIRLS' STYLE, Dorothy Little Happy, GALETTe, 세 그룹이 총집합! 도쿄로부터 세계를 향하여 이 프로그램에서 음악을 발신! J-POP뿐만 아니라 세계의 음악의 모습을 한데 모아 J-GIRL POP WAVE가 새로운 음악의 장을 만들어 갑니다!

番組Webサイト:http://www.tfm.co.jp/jgpwr/

twitterハッシュタグは「#jgpw」
twitterアカウントは「@jgpw」

radiko.jpでも聞けます!
http://radiko.jp/

프로그램 웹사이트: http://www.tfm.co.jp/jgpwr/

twitter 해쉬태그는 #jgpw
twitter 계정은 @jgpw

radiko.jp에서도 들을 수 있습니다!
http://radiko.jp/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。