Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
4/18(土) 伊藤千晃『made in C』発売記念握手会 握手券配布...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 4/18(土) 伊藤千晃『made in C』発売記念握手会 握手券配布終了致しました! ご好評につき、イベント握手券の配布が終了致しました! ...
翻訳依頼文
4/18(土) 伊藤千晃『made in C』発売記念握手会 握手券配布終了致しました!
ご好評につき、イベント握手券の配布が終了致しました!
↓
kkmak
さんによる翻訳
4/18(六) 伊藤千晃『made in C』發售紀念握手會 握手券已全部派發!
獲得大家的好評、活動握手券已全部派發!
↓
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
76文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
7分
フリーランサー
kkmak
Standard
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
現在、コストの比較中ですが、しばらくお待ちください。
日本語 → 中国語(繁体字)
★よみがな みぞろぎ せらん ★身長 157cm ★生年月日 1997/4/22 ★出身 東京都 ★ニックネーム せらん ★血液型 A型 ★趣味 動物とふれあうこと ★特技 セルフヘアメイク ★好きなアーティスト・タレント レディー・ガガさん
日本語 → 中国語(繁体字)
倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!! 6月17日(金)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館) 発売日特電:0570-084-614/発売日18:00以降:0570-084-001 Lコード:13419 ★4月23日(土)発売開始 6月23日(木)本多の森ホール(旧石川厚生年金会館) 発売日特電:0570-084-005/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58697
日本語 → 中国語(繁体字)
約束 ★Type-C(CDのみ) 初回限定封入特典:ジャケットサイズカード封入 (6種からランダムで1種)
日本語 → 中国語(繁体字)
kkmakさんの他の公開翻訳
很抱歉,從香港購買並能夠送貨的就只有GEL而已。
日本語 → 中国語(繁体字)
どこで買う?
中国語(繁体字) → 日本語
已報名者/當日親臨會場購票者,『座位指定席』皆無年齡限制,未與孩童同行者也可購買。
※『座位指定席』原為站著觀賞的區域。無法保證一定是離舞台較近的地方。
※『座位指定席』的客人於演出中務必坐著觀賞。
※3歲需付費。未滿3歲幼童可入場。但需要坐位者需另外購票。
※遇雨不取消、狂風暴雨則中止。
※當天可於會場兌換螢光扇。
日本語 → 中国語(繁体字)
已报名者/当日亲临会场购票者,‘座位指定席’皆无年龄限制,未与孩童同行者也可购买。
※‘座位指定席’原为站着观赏的区域。无法保证一定是离舞台较近的地方。
※‘座位指定席’的客人于演出中务必坐着观赏。
※3岁需付费。未满3岁幼童可入场。但需要坐位者需另外购票。
※遇雨不取消、狂风暴雨则中止。
※当天可于会场兑换萤光扇。
日本語 → 中国語(簡体字)
kkmakさんのお仕事募集
翻訳/校正をお任せください (マーケット案件担当数は100件!!)
100円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する