Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定! ※上記の7公演のみが対象となります。 ※本イベントはご本人様のみのご参加となります。 ※抽選の当落は、ご...

翻訳依頼文
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【♣賞に関してのご注意】
・・・・・・・・・
<対象公演>
2015.04.11 (土) マリンメッセ福岡 50名
2015.05.02 (土) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール) 50名
opal さんによる翻訳
※請不要把用侵犯CHARACTER,照片,名人的肖像,企業・商品LOGO等的著作權,肖像・廣告權,商標權,以及其他各種侵犯權利的內容而做成的應援GOODS(拉幅版等等)帶進會場,或是在會場使用
※當日會有攝影的可能。可能會拍到各位,請預先了解。

【有關♣獎的注意】
・・・・・・・・・
<對象公演>
2015.04.11 (星期六) marinemesse福岡 50名
2015.05.02 (星期六) 日本kaijihall(舊名古屋rainbowhall) 50名
相談する
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2084文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
18,756円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
相談する
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior