Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 送ってくれた荷物を今日受け取りました。ありがとう。 ただ、ひとつ大きな問題があります。 インボイスに記載されていた以下の2つの商品が入っていませんでした。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mini373 さん commanderwhite さん transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yoko2525による依頼 2015/04/06 17:16:54 閲覧 5129回
残り時間: 終了

送ってくれた荷物を今日受け取りました。ありがとう。
ただ、ひとつ大きな問題があります。
インボイスに記載されていた以下の2つの商品が入っていませんでした。


また、上の方の商品はインボイス上では150cm×210cmのサイズ表記となっていますが、我々が頼んだのは190cm×210cmですよ?
お客さんを待たせているため、送られてきていない2つの商品はなるべく早めに欲しいです。
いつごろ送ってもらえますか?

I've received the package you sent me today. Thank you.
However, there is one big problem.
There weren't 2 items below which were on the invoice.

Also, the one above says on the invoice that the size is 150cm×210cm but the one I ordered is 190cm×210cm.
I am having my customers wait so I would like you to send them to me as soon as possible.
When can you send them?

クライアント

備考

海外の仕入先メーカーから

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。