Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ●●の販売サイトから何度メッセージを送っても貴社から連絡がこないので こちらの連絡フォームから連絡して下さいと●●から指示があったので、こちらから メッセ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mmcat さん mini373 さん ishiotoko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

powerplay300による依頼 2015/03/31 21:11:11 閲覧 1479回
残り時間: 終了

●●の販売サイトから何度メッセージを送っても貴社から連絡がこないので
こちらの連絡フォームから連絡して下さいと●●から指示があったので、こちらから
メッセージを送りますのでこれを読んで頂いたら、必ず私のメールアドレス●●に連絡をください。

MT4を再起動した後、ローディングが始まると下記のエラーメッセージが表示されてチャートが閉じられてしまいました。
チャートとEAを再セットアップしましたが同じエラーメッセージが表示されてチャートが閉じられてしまいます。
至急サポートをお願いします。

I sent a message from the sales site of ●● many times, but I have not received a response from you. As ●● told me to send a message from this contact form, I am sending this message. Please contact me if you read it.

After MT4 was restarted and began loading, the chart got shut down with the following error message.
I set up the chart and EA again, but the same message is displayed and the chart gets shut down.
I need your prompt support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。