Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] FTP情報を教えますのでお手数ですがファイルを設定してもらえますか? もしページが表示されない場合は管理画面にログイン後、ページを閲覧してもらえますか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ishiotoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

aksdlkjasdflsjによる依頼 2015/03/29 01:58:39 閲覧 1267回
残り時間: 終了

FTP情報を教えますのでお手数ですがファイルを設定してもらえますか?

もしページが表示されない場合は管理画面にログイン後、ページを閲覧してもらえますか?

画像はおそらく以下のフォルダにアップロードされていると思います。

お手数ですがよろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/03/29 02:18:16に投稿されました
I'll let you know the FTP information, and it may be inconvenience for you but can you set the file please?

If the page is not shown, can you see the page after logging in the management page?

I think the picture is uploaded in the folder below.

Thank you.
aksdlkjasdflsjさんはこの翻訳を気に入りました
ishiotoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/29 02:18:40に投稿されました
Could you set a file by the information of FTP that I will tell you?
In the case that you won't able to find the page, can you check the page again after you log in the page of management?
Supposedly, there are pictures uploaded on the folder below.
Thank you for your cooperation.
aksdlkjasdflsjさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。