Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 伊藤千晃プロデュース 「chiaki's ココナッツオイル」 3/24(火)~ SBYにて先行販売決定! SBY店舗での握手会イベントも開催! 「AAA...
翻訳依頼文
伊藤千晃プロデュース 「chiaki's ココナッツオイル」 3/24(火)~ SBYにて先行販売決定! SBY店舗での握手会イベントも開催!
「AAA伊藤千晃」が今話題のココナッツオイルをプロデュース!
「ココナッツ専門店ココウェル」の協力により、最高品質のエキストラバージンココナッツオイルがリリース決定!
「AAA伊藤千晃」が今話題のココナッツオイルをプロデュース!
「ココナッツ専門店ココウェル」の協力により、最高品質のエキストラバージンココナッツオイルがリリース決定!
syugaze
さんによる翻訳
이토 치아키 프로듀스 "chiaki's 코코넛 오일" 3/24(화)~ SBY에서 선행 판매 결정! SBY매장에서 악수회 이벤트도 개최.
"AAA 이토 치아키"가 지금 화제인 코코넛 오일을 제작!
"코코넛 전문점 코코웰"의 협력을 통해 최고 품질의 엑스트라 버진 코코넛 오일의 릴리즈 결정!
"AAA 이토 치아키"가 지금 화제인 코코넛 오일을 제작!
"코코넛 전문점 코코웰"의 협력을 통해 최고 품질의 엑스트라 버진 코코넛 오일의 릴리즈 결정!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
syugaze
Standard