Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 本当に連絡出来なくて申し訳ありませんでした。 荷物はうちのアルバイトが送りました。 住所を間違えていて 住所不明で荷物が戻ってきていました。 今回はこ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん transcontinents さん masa3669 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/03/24 13:25:16 閲覧 1741回
残り時間: 終了

本当に連絡出来なくて申し訳ありませんでした。

荷物はうちのアルバイトが送りました。
住所を間違えていて
住所不明で荷物が戻ってきていました。

今回はこちらのミスですので
送料返金とDVDのパンフレットサービスします。
本日EMSで再発送します。
お問い合わせ番号は○○です。
もうしばらくお待ちください。

I'm very sorry to have not been able to contact you.

Our part-timer sent the parcel.
The address was incorrect and it was returned because of unknown address.

It was our mistake this time so we will refund the shipping fee and offer DVD brochure.
We will resend it by EMS.
Tracking number is ○○.
Please kindly wait a little more while.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。