Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 3/25発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 AAARに関して 3/25(水)発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん yakitoriya さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/24 10:05:51 閲覧 1783回
残り時間: 終了

3/25発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 AAARに関して


3/25(水)発売
AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、
諸事情によりiOS版でのサービスインに一部遅延が発生致します。
(Android版に関しては予定通り3/25よりご利用いただけます)

サービスインの日時が決まり次第、
こちらのHPで皆様にご報告いたします。

關於3/25發行之 AAA「我的憂愁與不開心的她」 AAAR


關於3/25(三)發行
AAA「我的憂愁與不開心的她」附帶的「AAAR」,
因各種因素導致將延遲提供iOS版本。
(Android版將按照計畫於3/25即可開始使用)

當iOS版本可使用時,
將於此HP告知各位。

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。