Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インターネットサイトに商品の数量が少ない時は、お客さんの要望が多いです。今後は、新規で取り扱いできる店舗を開拓していきたいです。しかし、色々な店舗に営業し...
翻訳依頼文
インターネットサイトに商品の数量が少ない時は、お客さんの要望が多いです。今後は、新規で取り扱いできる店舗を開拓していきたいです。しかし、色々な店舗に営業して販売すると、商品が売れている時は、問題がないが、在庫がサイト場にある時は、価格を統一することが難しくなり、販売した店舗での販売価格を競う問題が発生します。楽天と運営している店舗は、Yahooでも販売しています。
期間限定で、特別な安い価格で、在庫販売しかしていません。代理店からしか商品を購入しません。
期間限定で、特別な安い価格で、在庫販売しかしていません。代理店からしか商品を購入しません。
mini373
さんによる翻訳
When there are a few quantity of the product on the website, there are a lot of requests from customers. I would like to develop new shops where they can sell this product in the future. However, if I sell them to various shops, there are no problems when the products are selling well but when there are a lot of stock, it will be difficult to consolidate the price and the shops I sold the products to will end up competing over the price. Shops on Rakuten are selling on Yahoo too.
They only sell the stock at a especially low price for limited period. They only purchase the products from agencies.
They only sell the stock at a especially low price for limited period. They only purchase the products from agencies.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 228文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,052円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...