Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 対応しているサイトはxxx.comのみですか?それともyyy.comなどにも対応していますか? あと要望ですがシンプルに横並びに表示できるオプションがある...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん nekochan_77 さん ibimari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kaldkslkasdkjflkjによる依頼 2015/03/23 14:03:36 閲覧 1701回
残り時間: 終了

対応しているサイトはxxx.comのみですか?それともyyy.comなどにも対応していますか?
あと要望ですがシンプルに横並びに表示できるオプションがあると良いですね。

他の人が指摘している通りカテゴリの機能は必須だと思います。
また自分が回答した履歴、成績の履歴がわかるようになると良いですね。

Is the website compatible only with xxx.com, or also compatible with yyy.com?
My request is that an option where the items are simply shown on the same level is set.
As others indicated, the function of the category is necessary.
It is good if we can see the history of answer that we make and history of grades.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。