Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定! 日本赤十字社主催 LOVE in Action Me...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は daydreaming さん erekite さん ahnkhun1 さん [削除済みユーザ] さん ine0826 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 449文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/23 13:45:07 閲覧 2159回
残り時間: 終了

日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定!

日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定!
抽選で8,000名様を日本武道館に無料ご招待!(別途発券手数料が必要です)

【LOVE in Action Meeting(LIVE)】
会場:日本武道館
日時:2015.6.12(金) 17:30開場(予定) 18:30開演(予定)

일본적십자사 주최 LOVE in Action Meeting(LIVE)에 AAA의 출연이 결정!

일본적십자사 주최 LOVE in Action Meeting(LIVE)에 AAA의 출연이 결정!
추첨으로 8,000명을 일본 무도관에 무료 초대! (별도의 발권 수수료가 필요합니다)

【LOVE in Action Meeting(LIVE)】
장소: 일본 무도관
일시: 2015.6.12(금) 17:30 개장(예정) 18:30 개연(예정)

出演:AAA / 華原朋美 / クリス・ハート / Da-iCE ※追加出演者、今後も発表予定!
MC:山本シュウ(LOVE in Action プロジェクトリーダー/ラジオDJ)
小林麻耶
定員:8,000名(お一人様2枚までお申込みいただけます)
チケット料金:無料(別途発券手数料が必要です)
応募期間:2015.5.8(金) 23:59まで

<応募方法>
LOVE in Actionのホームページからご応募ください。
http://ken-love.jp/meeting.html

출연 : AAA/카하라 토모미/크리스 하트/Da-iCE ※추가 출연자, 곧 발표 예정!
MC : 야마모토 슈 (LOVE in Action 프로젝트 리더/라디오DJ)
고바야시 마야
정원 : 8,000명 (1인당 2장까지 신청 가능)
티켓 요금 : 무료 (별도의 발권 수수료가 필요합니다.)
응모 기간 : 2015.5.8(금) 23:59까지

<응모 방법>
LOVE in Action의 홈페이지에서 응모해 주세요.
http://ken-love.jp/meeting.html

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。