Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 腕時計のディスプレイに擦り傷があったようでごめんなさい。 その腕時計は卸売から買ったので新品です。 腕時計のディスプレイの傷の写真を撮って、私に送って...

翻訳依頼文
腕時計のディスプレイに擦り傷があったようでごめんなさい。

その腕時計は卸売から買ったので新品です。

腕時計のディスプレイの傷の写真を撮って、私に送っていただけませんか?

私は、卸売に抗議しなくてはいけません。

もし、あなたが返品を希望されるなら全額返金させていただきます。
love_hope419 さんによる翻訳
It seems that there is a scratch on the display of the watch. I am truly sorry for that.

The watch was purchased from a wholesale dealer, so it is brand new.

Could you please take a photo of the scratch on the display of the watch, and send the image to me?

I have to make a protest against the wholesale dealer for this.

If you wish for a refund, I will pay back the whole amount.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
5分
フリーランサー
love_hope419 love_hope419
Starter