Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 3)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!? ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 433文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 15:55:10 閲覧 1480回
残り時間: 終了

3)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!?

【今後の予定】
約2年振り!全国アリーナツアー開催決定!!
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」
2015年4月4日(土) 静岡エコパアリーナ

3)緊急決定舉辦「WALK OF MY LIFE」發行紀念LINE LIVE CAST!! 可能會從彩排錄音室表演那首舞蹈!?

【此後的行程計劃】
約睽違2年!決定舉辦全國體育館巡演!!
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」
2015年4月4日(六) 静岡小笠山ECOPA綜合運動公園

2015年4月11日(土) マリンメッセ福岡
2015年5月2日(土)、3日(日) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)
2015年5月9日(土)石川県産業展示館 4号館
2015年5月23日(土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ
2015年5月29日(金)、30日(土)、31日(日) 大阪城ホール
2015年6月20日(土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ
2015年6月27日(土)、28日(日) さいたまスーパーアリーナ

2015年4月11日(六) 福岡MARINE MESSE
2015年5月2日(六)、3日(日) 名古屋市綜合體育館(舊名古屋彩虹廳)
2015年5月9日(六)石川縣産業展示館 4號館
2015年5月23日(六) 真駒内室内體育場
2015年5月29日(五)、30日(六)、31日(日) 大阪城Hall
2015年6月20日(六) 宮城縣綜合運動公園
2015年6月27日(六)、28日(日) 埼玉超級體育館

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。