Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 3月6日(金) 発売 末吉秀太 「S~SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK」 mu-moにて再販売決定! 3月...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raidou さん kiki7220 さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 840文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 11:51:47 閲覧 2552回
残り時間: 終了

3月6日(金) 発売 末吉秀太 「S~SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK」 mu-moにて再販売決定!


3月6日(金) 発売 末吉秀太 「S~SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK」
mu-moにて再販売決定!

大変ご好評につき本日3月3日(火)17:00~再販売を開始します!
mu-moショップ/AAA partyで予約するとオリジナルポストカード(1枚)付!!
ポストカードは選べる全2種類!!

3月6日(五)发售 末吉秀太 「S~SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK」 在mu-mo决定再次发售!

3月6日(五)发售 末吉秀太 「S~SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK」
在mu-mo决定再次发售!

大受好评的本书将于今天3月3日(二)17:00~在发售!
在mu-mo shop/AAA party预约的话能够得到原创明信片(1张)!!
明信片有2种类可选择!!

お好きな絵柄を選んでくださいね♪
数量限定での取り扱いになるのでお早めに!

AAA末吉秀太、最初で最後の写真集がついに発売!
彼のすべてを詰め込んだオールカラー96ページは必見!

※特典・商品がが無くなり次第、予約販売は終了とさせて頂きます。

-------------------------------------------------
★mu-moショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003085

请选择喜欢的图样♪
数量有限请尽早选择喔!

AAA末吉秀太、第一本也是最后一本的写真集终于要开始贩售!
书里是有关全部的他,96页彩色页面,一定要看!

※活动・商品在贩售完的同时,此预约贩售也同时结束。

-------------------------------------------------
★mu-mo商店
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003085

(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003085

★え~ショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30069
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30069

(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003085

★AAA商店
(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30069
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=30069

★AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30070
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30070

★AAA mobileショップ
(PC・MB)http://aaa-mobile.jp 

★AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30070
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APT&categ_id=30070

★AAA mobile 商店
(PC・MB)http://aaa-mobile.jp 

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。