Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Fm yokohama「MORNING STEPS」 3/3(火)6:00-9:00 Fm yokohama「MORNING STEPS」 ※コメン...

この日本語から英語への翻訳依頼は ty72 さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 11:27:19 閲覧 1023回
残り時間: 終了

Fm yokohama「MORNING STEPS」

3/3(火)6:00-9:00
Fm yokohama「MORNING STEPS」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/19 11:32:33に投稿されました
Fm yokohama「MORNING STEPS」

March 3rd (Tuesday)6:00-9:00
Fm yokohama「MORNING STEPS」

※It will be appeared by the comment.
※Please note that the content of the program might be changed from certain reasons.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/03/19 11:33:00に投稿されました
FM Yokohama "MORNING STEPS"

Mar 3 (Tue) 6:00 - 9:00
FM Yokohama "MORNING STEPS"

* Her comments will be heard.
* Please note that the broadcast content might be changed according to circumstances.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。