Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インターネットの件、レンタルのWifiデバイスを借りてはどうでしょうか。 インターネット回線を引いてもよいのですが、初期費用が1万円~2万円ほど掛かります...
翻訳依頼文
インターネットの件、レンタルのWifiデバイスを借りてはどうでしょうか。
インターネット回線を引いてもよいのですが、初期費用が1万円~2万円ほど掛かりますし、手続きも面倒です。
取りあえず、短期間Wifiデバイスを借りてみて、気に入ったら長期契約に切り替えるのが良いかと思います。
インターネット回線を引いてもよいのですが、初期費用が1万円~2万円ほど掛かりますし、手続きも面倒です。
取りあえず、短期間Wifiデバイスを借りてみて、気に入ったら長期契約に切り替えるのが良いかと思います。
mmcat
さんによる翻訳
As for Internet, how about renting a wifi device?
You can install a Internet line, but the initial cost would be ¥10,000-20,000 and also the procedure would be troublesome.
I suggest that you temporarily rent a wifi device for now and if you like it, change the contract to a long-term rent.
You can install a Internet line, but the initial cost would be ¥10,000-20,000 and also the procedure would be troublesome.
I suggest that you temporarily rent a wifi device for now and if you like it, change the contract to a long-term rent.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。